インドネシア語でショッピング!初心者のためのお買い物で役立つフレーズ集

インドネシア語初心者のための買い物に便利なフレーズ
StockSnap / Pixabay
インドネシア語

バリ島に来てやりたいこといったら ショッピング!これははずせません。

かわいいアジアン雑貨やインドネシアのバティック、リゾートウェア、プチプラコスメ、お土産のお菓子やコーヒーなど買い物好きにとっては誘惑の島かもしれません。

バリ島には商品に最初から値段がついたお店だけでなく、全く値段がついていないお店もたくさんあるので自分で値段を交渉して買い物することもよくありますよね。

いっぱい欲しいものがあるけど値段がついてない!

これはいくらだ?あれはいくらだ?

でもインドネシア語がわからないし聞くのも面倒だなぁ、、、

でもめっちゃ欲しいねん!!

大丈夫、簡単なインドネシア語のフレーズで十分買い物ができますよ!

ということでこの記事では、インドネシア語初心者が簡単なインドネシア語で買い物&値段の交渉ができる便利なフレーズを紹介します。

※プリントアウトしてバリ島へ持っていきたい!という方がもしいたら、PDFファイルもありますよ。

わたしはインドネシア語のエキスパートではありませんが、インドネシア人と1日中ゴシップできるくらいおしゃべりスキルはあります。←ゴシップが好きなわけではないです。

でも実際、インドネシア語が少しでも使えれば値段をふっかけられることもグッと減ります。

簡単なインドネシア語の雑談も交えて、お店の人も自分も楽しく満足いく買い物をインドネシア語でしてみませんか?

ではスタート!!

スポンサードリンク

目次

買い物に使える初心者向けインドネシア語集

基本的なお店の呼び方から、買い物のシチュエーションに合わせて使えるフレーズを抜粋してみました。

お店の名前

お店 toko  トコ
服屋 toko baju トコ バジュー
サンダル屋 toko sepatu トコ スパトゥ
カバン屋 toko tas トコ タス
お土産屋 toko oleh-oleh トコ オレオレ

トコ(toko)はお店。トコの後に〇〇とつければ〇〇のお店になります。

お店に来たとき

こんにちは(昼間) selamat siang スラマッ シアン
こんばんは(夕方) selamat sore スラマッ ソーレ
すみませーん permisi プルミシ
入っていい? boleh masuk ? ボレ マスッ ?
靴、脱がないとだめ? harus lepas sepatu ? ハルス ルパース スパトゥ ?
何時に閉まりますか? jam berapa tutup ? ジャンブラパ トゥトゥッ(プ)?

靴を脱ぐべきかそのまま入っていいのか一瞬悩んでしまうお店がけっこうあります。そんな時はインドネシア語で聞いてみましょう!

たいてい「履いたままでいいよー!」って言われるんですけどね。

買い物中

これは何ですか? apa ini ? アパ イニ?
あれは何ですか? apa itu ? アパ イトゥ?
見てるだけ lihat lihat saja リハッ リハッ サジャ
サイズは何? apa ukuran-nya ? アパ ウクランニャ?
何色がありますか? warna apa saja ? ワルナ アパ サジャ?
これと同じのありますか? ada yang sama begini ? アダ ヤン サマ ブギ二 ?
〇〇みたいな seperti 〇〇 スプルティ〇〇
〇〇を探してます saya cari 〇〇 サヤ チャリ ○○
他のも見ていい? boleh lihat yang lain ? ボレ リハッ ヤン ライン?
試着していいですか? boleh di coba ? ボレ ディ チョバ?
もっと小さいのある? ada yang lebih kecil ? アダ ヤン ルビ クチル?
もっと大きいのある? ada yang lebih besar ? アダ ヤン ルビ ブサール?
似合わなかった^^; tidak cocok ^^; ティダッ チョチョッ ^^;
これ、可愛いね ini cantik  イニ チャンティッ
いいね bagus バグース
小さすぎ kekecilan クチラン
大きすぎ kebesaran ブサラン
短い pendek ペンデッ
長い panjang パンジャン
丁度いい ok / pas オッケー / パス
あれ取ってください tolong ambil itu トロン アンビル イトゥ
あれが見たい saya mau lihat itu サヤ マウ リハッ イトゥ
どうやって着るの? bagaimana cara pakai ? バガイマナ チャラ パカイ?
着るの手伝ってくれる? bisa bantu pakai ? ビサ バントゥ パカイ?
これなにするもん? ini untuk apa ? イニ ウントゥッ アパ ?
横のやつ yang di samping ヤン ディ サンピン
前のやつ yang di depan ヤン ディ ドゥパン
後ろのやつ yang di belakang ヤン ディ ブラカン
素材は何ですか? apa bahan-nya ? アパ バハン ニャ?
本革ですか? ini kulit asli ? イニ クリッ アスリ?
品切れです habis ハビス
いつ、入荷しますか? kapan ada barang lagi ? カパン アダ バラン ラギ?
お土産 oleh-oleh オレ オレ
何個入り? berapa isi-nya ? ブラパ イシニャ?

■小さすぎ(kekecilan)、大きすぎ(kebesaran)の最初のkeの発音は、の間のようなになります。

インドネシア語にはカタカナで表現しきれない音もけっこうあります。

値段交渉中

値段交渉で絶対必要になる数字はこちらの記事を参考にしてみてくださいね!

インドネシア語初心者のための数字の覚え方。買い物の値段交渉に役立ちます!

いくらですか? berapa harga-nya ? ブラパ ハルガニャ?
高いなー mahal マハール
まだ高いなー masih mahal マシ マハール
安い! murah ! ムラ(ハ)
安くできますか? bisa tawar ? ビサ タワール?
割引ある? ada diskon ? アダ ディスコン?
〇〇ルピアでどうよ? kalau 〇〇rupiah ? カラウ 〇〇ルピア?
もし2つ買ったら? kalau beli dua ? カラウ ブリ ドゥア?
もしいっぱい買ったら? kalau beli banyak ? カラウ ブリ バニャッ?
考えるわ pikir dulu ピキル ドゥルー
ちょっと待ってや tunggu sebentar トゥングー スブンタール
できません tidak bisa ティダッ ビサ
倒産する bangkrut バンクルッ
他のお店は〇〇ルピアだったよ 〇〇rupiah di toko lain 〇〇ルピア ディ トコ ライン
やめとくわ tidak jadi ya ティダッ ジャディ ヤー
ごめんね maaf ya マアフ ヤー
また後で来るね nanti kembali lagi ya ナンティ クンバリ ラギ ヤー

■語尾のヤー(ya)はぜんぜんなくてもいいんです。が、断る時などにちょっと言葉の意味を和らげるような感じがしていいかなぁと。

日本語でいう~ねーみたいな感じですね。

■倒産する(bangkrut)は、値段交渉の際、お客さんに激安な値段を持ちかけられたお店の人が「そんな安くしたらうちの店つぶれるわ!」という時によく使います。

逆にお店から高い値段を言われ時、「waduuu!saya bangkrut!」(わぁー!わたしが倒産するわぃ!)と言うとちょっとウケたりします。

買い物が決まったとき

これ買います saya mau beli ini サヤ マウ ブリ イニ
これが欲しい saya mau ini サヤ マウ イニ
これだけ ini saja イニ サジャ
他には? ada lagi ? アダ ラギ?
これを5個ください minta 5 yang ini ミンタ リマ ヤン イニ 
クレジットカード使える? boleh pakai kartu kredit ? ボレ パカイ カルトゥクレジット ?
ATM はどこ? dimana ATM ? ディマナ アーテーエム ?
レシートください minta nota ミンタ ノタ
袋は要りません tidak perlu tas ティダ プルルゥ タス
もっと袋もらえますか? boleh minta tas lebih ? ボレ ミンタ タス ルビ?
お店の名刺ありますか? ada kartu nama ? アダ カルトゥ ナマ?
今すぐ使いたい saya mau langsung pakai サヤ マウ ランスン パカイ
値札外してください tolong lepas label harga トロン ルパス ラベル ハルガ
ギフト包装してもらえる? bisa bungkus kado ? ビサ ブンクス カドー?
また来るね saya akan datang lagi ya サヤ アカン ダタン ラギ ヤ
どうもありがとう! terima kasih banyak ! テリマカシ バニャッ!

 

雑談フレーズ

気さくなインドネシア人とのちょっとしたコミュニケーションで、買い物がもっと楽しくなるかもしれません。

雑談の際に頻繁に出てくる定番の会話はこのあたり。

名前は? siapa nama ? シアパ ナマ ?
どこから(何人)? dari mana ? ダリ マナ?
日本からです dari Jepang ダリ ジャパン
ホリデーですか? holiday ? ホリデー?
バリ島ははじめて? pertama di Bali ? プラタマ ディ バリ?
バリ島好きです saya suka Bali サヤ スカ バリ
はい ya
いいえ tidak ティダッ
インドネシア語うまいねー pintar bahasa Indonesia ピンタールバハサインドネシア
ちょっとだけ sedikit saja スディキッ サジャ
流暢じゃないよ tidak lancar ティダッ ランチャール
勉強中です sedang belajar スダン ブラジャール
結婚してるの? sudah menikah ? スダ ムニカ?
恋人はいるの? sudah punya pacar ? スダ プニャ パチャール?
子供はいる? sudah punya anak ? スダ プニャ アナッ?
ある ada アダ
ない tidak ada ティダック アダ
どこに住んでる(滞在してる)の? dimana tinggal ?  ディマナ ティンガル?

インドネシア人はみんなフレンドリーなので深い意味なく(通常は)いろんな質問をしてきます。

「はじめて会ったのに何でこんないろいろ聞かれるんや?」と不審に思うかもしれませんが、彼らにとってはわりと普通のことなので、差し支りないことであれば答えても大丈夫だと思います。

ただ質問がエスカレートして、仕事はなんだ?旦那は何してる?どこに滞在してるの?ヴィラと答えればレンタルか買ったのか?などなど、いきなりプライバシーなことを根掘り葉掘り聞かれたら適当にかわすようにした方が無難です。

ここは外国です。

自分の話をする=自分の情報を与えているわけなので、いろんなトラブルから自分を守るためにも、あまり信頼関係のない人に自分の話をするときは一応気をつけてくださいね。

まとめ(おまけのPDFファイル)

いかがでしたか?

これくらいのフレーズがあれば言いたいことは十分聞けるし、雑談にもちょっと余裕が出ます。

インドネシア語が全く初めてだとフレーズはちょっと難しく感じるかもしれませんが、必要な状況に遭遇したらとりあえずこれを見てそのまま言ってみてください、絶対通じます!

そして使えば必ず上達します!!

またこのくらいのフレーズなら、単語の並びが若干逆になっててもわりと通じてしまうので、全くこの通りでなくても大丈夫です。

覚えられへんしプリントアウトしてバリ島に持っていきたいわ!という方がいたら、この記事のフレーズをPDFファイルにしたのでよかったらぜひ使ってくださいね!

インドネシア語初心者のための買い物に役立つフレーズ集

※日本語を勉強したいインドネシア人のために、日本語の読み方もアルファベットで表記してあります。

バリ島リピーターの方なら経験あるかと思いますが、バリ島のホテルやお店のスタッフ、ビーチのお兄ちゃんまで、一回会ってちょっと雑談しただけなのに数年経っても顔を覚えててくれることがよくあります。

かなり高レベルの顔認識記憶力を見せつけてくれます。

再会したとき、わー!!っとなってカタコトでも会話が盛り上がりますよね。

知ってる人だから喋りやすいし、こういう状況も自然にインドネシア語を上達させるんじゃないかな。

そうやって少しづつ親しくなったり、信頼関係が深まって友達に発展したりすると、次にバリ島に来るのがもっと楽しみになりますね。

言語を学ぶっていろんな意味で面白い!!

ではまた。

その他のインドネシア語初心者のための記事はコチラ↓

よく使うフレーズ

インドネシア語初心者のための挨拶&旅行で使える便利なフレーズ集

勉強

インドネシア語初心者に役立つ頻度の高い言葉と会話の基本「5W1H」

語学勉強

インドネシア語初心者に役立つ頻度の高い【厳選】動詞と形容詞集

言葉

インドネシア語初心者に役立つ厳選100単語!まずはここから覚えてみよう

スポンサードリンク